(Traduit par Google) |Pleine Mer|
Après le déjeuner, nous avons fait une visite impromptue dans un magasin d’huîtres qui serait tenu par la famille du poissonnier.
Après avoir franchi la porte, nous avons été accueillis par deux mères (vraisemblablement des membres de la famille) âgées d'environ 40 ans et nous ont accueillis gentiment.
Comme nous avions déjà mangé, nous n'avons commandé qu'une assiette d'huîtres et un verre de vin blanc.
12 huîtres devraient être une part de gâteau pour nous. Et puis le pain et le beurre sont apparus. Nous étions confus et ne savions pas comment les manger. Le grand-père d’à côté s’est levé et s’est approché.
Il a dit que la façon la plus parfaite pour les Français de manger est
Étalez d'abord le beurre sur le pain, puis
Ajoutez quelques gouttes de jus de citron aux huîtres, mangez-les d'une seule bouchée, puis prenez une bouchée du pain beurré, et enfin buvez une gorgée de vin.
C'est la vie!
(Avis d'origine)
|Pleine Mer|
午餐之後,臨時起意前往一間生蠔專賣店,據說是魚販家屬自己經營的。
進門後迎接我們的是兩位約莫40的媽媽(想必就是家屬吧)溫柔地招呼我們,
因為吃過了,我們只保守點了一盤生蠔,跟一杯白酒。
12顆生蠔對我們來說應該是一片蛋糕。但接著麵包跟奶油出現了,我們困惑的不知道怎麼食用,隔壁的爺爺起身走了過來。
他說對法國人來說最完美的吃法,
先把奶油塗在麵包上,完畢後,
加檸檬汁幾滴在生蠔上,一口吃下,接著咬一口塗完奶油的麵包,最後喝一口酒
Cest la vie!